Novembro 2nd, 2011 § Deixe um Comentário
Em 72 recebi
o prémio literário
dos pensos rápidos Band-Aid
o prémio foi uma bicicleta
para eu cair
e ter de comprar pensos rápidos
Band-Aid
é o que penso dos prémios literários
em geral
Adília Lopes
pessoas com cabeça de flor
Novembro 2nd, 2011 § Deixe um Comentário
um pouquinho de saúde
Outubro 21st, 2011 § Deixe um Comentário
E o Lenine cantando Guimarães? Oun.
Dá para ouvir o disco novo, Chão, inteiro aqui.
Outubro 21st, 2011 § Deixe um Comentário
Há 20 anos que tento publicar Guimarães Rosa, mas os direitos de autor têm sido uma complicação. Como agora é o Andrew Wylie que representa a obra, ele encorajou-me a fazer uma proposta forte [risos].
Já detesto mais a família do Guimarães Rosa do que a do Hemingway. Cresce meu “afeto” pela literatura em português – só que ao contrário.
xangô, padroeiro dos tradutores
Outubro 1st, 2011 § Deixe um Comentário
Eu queria falar sobre o dia do tradutor, mas estou ocupada… traduzindo. Como até meia noite é dia, vou passar o dia todinho de hoje fazendo – e não falando sobre isso. (E sábado. E domingo, há!).
Por hora, deixo aqui a capa do romance autobiográfico do Curt Meyer Clason, tradutor alemão do Guimarães Rosa, meu tradutor preferido e uma prece para o padroeiro dos tradutores para que eu consiga cumprir meu prazo. Ou quase isso:
“Meu pai
São João BatistaSão Jerônimo é XangôÉ o dono do meu destino até o fim
Se um dia me faltar a fé em meu senhor
Derrube essa pedreira sobre mim.
Com adaptação umbandista freestyle, já que Xangô é São João Batista no candomblé e São Jerônimo na umbanda, para mim serviu como padroeiro dos tradutores. Porque traduzir também é procurar um pouco de sincretismo no mundo.
yo quiero ser una chica almodóvar
Agosto 17th, 2011 § Deixe um Comentário
no penúltimo capítulo:
Eu resenharei a próxima novela das 8:50, remake de uma tele-novela adaptada de uma rádio-novela. Criticarei os críticos. Defenderei a volta do dramalhão, a dor autêntica – afinal, sobre o pouco que as pessoas se importam – o batom vermelho paixão incandescente e discussões sobre manchas em camisas fac-símiles com as discussões de relacionamento dos meus primos. Defenderei, ainda, o direito da mocinha de ser desmemoriada no penúltimo capítulo, o que está proibido. E eu defenderei. Eu resenharei, eu discutirei, eu terei argumentos, pesquisa, áudio da versão original, depoimentos de senhoras da época e defenderei até o final o nosso direito de não saber.
(Agosto, 2009)




